Онлайн
библиотека книг
Книги онлайн » Научная фантастика » Прототип 2.0 | Часть II - Александр (Ichimaru)

Шрифт:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 89
Перейти на страницу:
не смог бы помочь. Здоровье не изменилось. Рядом с именем мигал значок неизвестного магического влияния.

[Тип не определён]

[Уровень опасности не определён]

Система пасовала. Но значок быстро пропал. Юки кивнул учителю, тот посмотрел на Дварго и бледно улыбнулся:

— Кажется, я отделался малой кровью, — произнёс он на чистом даэлльском. — Сэнсэй, приведите меня в порядок. И остальным незачем знать… о таких мелочах.

— Не тот язык, — понимающе улыбнулся Дварго. — Ты привыкнешь через некоторое время. Пока, с вашего позволения, я удалюсь. Тикков нужно подготовить для незнакомых им спутников.

Учитель не стал спорить. Нахмурился и медленно повторил приказ врачу уже на японском. Юки хмыкнул: осознанно говорить на нужном языке он и сам пока не умел.

Глава 58

Ящер двигался странно. Несмотря на удобное седло и плавный ход, Юки болтало из стороны в сторону. Он всё никак не мог научиться балансировать на постоянно извивающимся змеином теле. Подсказки Дварго про «работу ног», «естественный ритм» и прочие фишки всадников улетали в пустоту. С какой-то безнадёжностью Юки из последних сил старался не прикусить язык, когда говорил, переводил или отвечал на вопросы.

Самочувствие эта болтанка не улучшала.

Голова была похожа на миску с сырым яйцом: мозги шлёпались о черепушку при каждом движении и сползали по ней липкой жижей. Наверняка из носа текла именно она, а вовсе не сопли.

Акио-сэнсэй строго-настрого запретил идти самостоятельно. В его долгой неподкупной речи звучало много всего про отсутствие нагрузки и правильное восстановление. Врач говорил так уверенно, что стоявший рядом учитель пресекал любые возражения одним взглядом. Теперь Юки искренне желал им обоим прокатиться на ящерке, чтобы тоже отдохнуть от нагрузки и поправить самочувствие.

Увы, аргументы у Алет-сана тоже были и звучали сильнее. Новые спутники серьёзно замедлили весь отряд Дварго. Пеший путь — едва угадывающуюся под молодыми зарослями тропу — давно не использовали. Даэлли привыкли скакать верхом от дерева к дереву по переплетению ветвей, и теперь мирились с вынужденными неудобствами. Если в хвосте отряда будет плестись измотанный болезнью Юки… «Не стоит испытывать гостеприимство» — эта фраза уже приелась.

Нести себя он не позволил так же упрямо, как до этого Акио-сэнсэй не позволил идти. О, с доводами Юки не оплошал, без зазрения совести пользуясь своим особым положением у Дварго. Мол, как он будет выглядеть в чужих глазах, если его будут нести на спине? Всё это закончилось громким спором с Сайто на двух языках сразу, что и «спасло» ситуацию. Лорд Дварго щедро предложил своего ящера. Тот беззвучно спрыгнул с ближайшей сосны, стоило хозяину замысловато свистнуть.

Надо же.

Вроде бы огромная цветастая тварь, но Юки с самого пробуждения не видел ни одной рядом и был уверен, что табунчик рептилий отпустили пастись куда-нибудь далеко. Теперь же Юки попался в ловушку собственных аргументов. От щедрого предложения местного правителя отказаться нельзя.

— Вильо прекрасно обучен, — Дварго скормил ящеру что-то из мешочка на поясе, подозрительно похожее на жирную многоножку. Михо брезгливо сморщила носик и отошла подальше. — У него мягкий, ровный шаг. Вы, человеки, удивительно лёгкие, хотя выше и шире в плечах. Уснувших можно по двое разместить на других тикках. Сёдла легко меняют форму… Не беспокойтесь, пока всадники рядом, тикки легко возьмут на спину чужаков.

По кивку Дварго Триш подозвал ящера и раздвинул седло. Каким-то образом оно разложилось в подобие дивана и стало шире. Грузовая версия, если можно его так назвать. Проблема в том, что этот диван был прикручен к подвижному телу, извивающемуся на каждый шаг вместе с сидением. Болтало там, наверняка, ещё больше… Хару, Нане-чан и остальным невероятно повезло, что сон был колдовским и так просто его не нарушить. Юки старался в их сторону не смотреть. Вообще никуда не смотреть: от этого укачивало сильней, и к горлу подкатывала тошнота.

— Ты зацени, росянка! — Сайто отвлёк от мрачных мыслей. Дварго остановился, с ним рядом остановился и Вильо, позволив Юки чуть отдышаться. Сайто же с детским восторгом указывал на камень в паре шагов левее. — Они существуют!

Существуют, ага. Небольшое, безобидное на вид создание с круглой головой-венчиком и розовыми лепестками изо всех сил карабкалось на верхушку камня, помогало себе всеми листьями, но уже третий раз бесславно сползало назад в траву.

— Не уверен, что это росянка… — один из врачей поправил очки. — Листья росянки покрыты липкой жидкостью, чтобы ловить насекомых. Выглядят они совершенно иначе. И уж точно не бегают по лесу на своих двои… э… пяти.

— Какая миленькая, — удивлённо выдала Михо. — Юки, она ядовита?

— Нет, наверное. Я ничего такого не вижу.

— Росянка! — отмахнулся от врача Сайто. — Вы видели этих мобов в том же ПВ? Один хрен, не? Точно не сагрится, Юки?

Система молчала, полоска здоровья у росянки не появилась и Юки развёл руками в ответ. Остальные тоже остановились. Люди поддались любопытству, взяли камень со странным существом в неплотный круг. Даэлли с тем же интересом смотрели на людей. Юки спиной чувствовал подставу и жалел, что доступ к невольной википедии по иномиру закрыт.

— Думаю, лучше…

Предупреждение запоздало. Сайто остался верен характеру. Без всяких сомнений, с отвагой истинного первопроходца он поднял тварюшку за один из листьев, перехватил за стебель и сунул под нос Юки:

— Реально росянка! В миниатюре. — демонстративно болтающийся цветочек пискнул что-то своё. — Слуш, может, возьмём с собой? Такой моб дома это же… Ай, мать!

По рядам даэллей пронеслись смешки. Дварго кашлянул в кулак, скрывая веселье с чисто аристократическим талантом. Сайто тряс в воздухе рукой, стараясь скинуть вцепившийся в палец плотоядный цветочек. Но тот держался крепко.

Над головой друга появилось ХП.

Росянка за врага по-прежнему не считалась.

Плотная кожаная перчатка не стала помехой для острых мелких зубов. А стоило росянке добраться до крови… Цветок отлетел к ближайшей сосне и повис на коре, вцепившись в неё листьями не хуже иного клеща.

— Так тебя, з-зараза! Я, между прочим, предлагал хату со всеми удобствами и регулярный поли… Ой.

— Должен сказать, она сама отпустила зубы, — сквозь смех пояснил Дварго. — Пары капель свежей крови обычно хватает. Ну, чтобы вырасти.

Тем временем авангард с матом разбегался в стороны от раздувшегося в рост человека цветка. Особенно впечатлял венчик, зубы на лепестках которого росли в строгой пропорции со всем остальным. Росянка с поразительным

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 89
Перейти на страницу:

Еще книги автора «Александр (Ichimaru)»: